miércoles, 4 de septiembre de 2013

Amenaza Mestiza #3: Dime quién te versiona (y te diré quién eres)

En el tercer capítulo de Amenaza Mestiza, exploramos versiones de canciones latinoamericanas hechas por gente alrededor del mundo. Desde Estados Unidos hasta Islandia, desde Francia hasta Congo, recogimos algunos covers que reflejan cómo se ve la música latina desde el exterior, y llegamos a un cancionero marcado por su carácter exótico, su contenido político y también su riqueza sonora.





El primer tema es un cover a la archiconocida "Bamba", originalmente un son jarocho de Veracruz transformado por Ritchie Valens en rock&roll en 1958 y que se hizo mundialmente conocido en los 60's. La versión es de Half Japanese, un grupo de rock-punk formado en 1975 por los hermanos Fair en Maryland, EEUU.


Ritchie Valens
Single, 1958
Donna / La Bamba
Half Japanese
Music to Strip By, 1987
La Bamba 




El segundo tema que escucharemos en este capítulo de Amenaza Mestiza es  "(When We Are Dancin') I Get Ideas"de Louis Armstrong, versionando el famoso tango argentino de Julio César Sanders, "Adiós Muchachos", interpretado entre los 30's y 50's por diversos cantantes. Existian versiones anteriores a la de Armstrong que habían popularizado esta canción, con las letras en inglésque habían sido compuestas por Dorchas Cochran, tales como la de Tony Sanders grabada en abril de 1951 o la Peggy Lee en mayo de ese mismo año. Pero es sin duda, la versión de Armstrong la que le añade algo particular que renueva la canción.



Julio César Sanders (Orquesta típica R. Firpo)
Single, 1927
Adiós Muchachos

Louis Armstrong (with Orchestra dir. by Sy Oliver)
Satchmo Serenades, 1951
(When We Are Dancin') I Get Ideas



El siguiente tema es una versión de los Saicos de Perú, de su famoso tema "Demolición". Sin ahondar en la discusión sobre si es este grupo el creador o no del punk, la canción tiene una frescura y fuerza que hace que 40 años después siga super vigente en el cover del grupo sueco The Nazis from Mars.


Los Saicos
Single, Demolición /Lonely Star, 1965
Demolición
Nazis from Mars
The Space Pebbles, 2005
Demolición



La siguiente versión es "Quizas, quizas, quizas", un bolero cubano compuesto en 1947 por Osvaldo Farrés que ya había exportado otras composiciones fuera de Cuba. Probablemente la versión más famosa de esta canción sea la de Nat King Cole, pero han habido cientos de versiones de esta canción. Artistas tan diferentes y de diversas épocas como Mairi Lo, Doris Day, Celia Cruz, Paco de Lucía, Andrea Bocelli o Pink Martini han dado su visión personal de esta canción. Sin embargo, la versión de los Skatalites le imprimé mucha fuerza a la canción y le aporta un giro interesante.


(no hay registro de la grabación cubana)
Osvaldo Farrés (Gordon Jenkins and his Orchestra)
Single, 1949
Don't cry Joe/ Perhaps, perhaps, perhaps
Skatalites
Single, 1965
Perhaps





El siguiente tema es "El Carretero", un bolero cubano, compuesto por Guillermo Portabales escrito probablemente entre 1937 y 1943. La versión es de L'orchestre Ok Jazz de la República Democrática del Congo, una agrupación formada en los 50's y activa hasta mediados de los 90's. La primera versión corresponde a un sencillo de 1970, pero es interesante mencionar que está también en una compilación del 2009 con un título muy sugerente "Africa Boogaloo: The latinization of West Africa"


L'Orchestre Ok Jazz
Single , A Moins Que Namikosa /Natiyi Nainu Raison Pembeni, 1970
A moins que Namikosa
Guillermo Portabales
"Aquellas lindas melodías en la voz de Portabales", 1967
El Carretero




El sexto cover es de la canción "Gracias a la Vida", composición de Violeta Parra, pero cantada alrededor del mundo por muchísimos intérpretes como Joan Baez o Mercedes Sosa. La versión es de Banda Bassotti, un grupo de ska y punk formado en 1987 en Roma. El disco que contiene la versión incluye también otros covers de canciones latinoamericanas con cierto contenido político.



Violeta Parra
Las Últimas Composiciones, 1966
Gracias a la Vida
Banda Bassotti

Asi es mi vida, 2003

Gracias a la Vida



El siguiente tema es una versión del mambo mexicano compuesto por Pablo Beltrán Ruiz "¿Quién será?"y popularizado por Dean Martin con letras en inglés y bajo el nombre de "Sway" en 1954. La versión que escucharemos en el programa es de la islandesa Björk que con su particular estilo versiona este clásico tema.



Pablo Beltrán Ruiz y su orquesta
1953
¿Quién será?

Björk
Gling-Gló, 1990
Í Dansi Með Þér




Un cover que nos sorprendió muchísimo es el que Edith Piaf hace en su canción "La Foule" del vals de tipo peruano o criollo, "Que nadie sepa mi sufrir", compuesto por el argentino Angel Cabral. Dicen por ahi que Edith Piaf lo escuchó durante una de sus giras por Sudamérica y se enamoró de la canción, encargándole letra nueva a Michel Rivgauche para interpretarla en francés. Después del éxito que alcanzó Piaf con este tema, esta canción se hizo muy popular también en Sudamérica bajo el nombre de "Amor de mis amores" y ha sido interpretada como cumbia por artistas como Grupo 5, Américo, la Sonora Dinamita o en otras versiones por Julio Iglesias y Paco de Lucía.



Angel Cabral
1936
Que nadie sepa mi sufrir
Edith Piaf

A L'Olympia - N° 3, 1958

La Foule



Uno de los covers que más nos gustó es el de Beirut versionando el "O Leãozinho" de Caetano Veloso. Si bien mantiene mucho de la canción original, que es de por si impresionante, la versión aporta una serie de elementos que reinterpretan la cancióny le añaden un ropaje adicional. La versión de Beirut, un grupo norteamericano de Nuevo México, es parte de una tributo a la música brasilera organizado por Red Hot Association como parte de una campaña para recaudar fondo contra el SIDA.



Caetano Veloso
Bicho, 1977
O Leãozinho
Beirut
Red Hot + Rio 2, 2011
O Leãozinho



La décima versión es de Simon&Garfunkel, un duo norteamericano de los 70's,  interpretando el "Cóndor Pasa" con letras en inglés y bajo el nombre de "If I could". Esta canción compuesta por Daniel Alomía Robles en 1913 es parte de una obra teatral (una zarzuela) con el mismo nombre y la canción (de estilo cashua) aparece al final de la obra. El interés de S&G por otros tipos de sonidos los llevó a explorar en otras latitudes. Paul Simon posteriormente grabo un disco en 1986 llamado Graceland que explora y fusiona rock y pop con música africana. 


Daniel Alomía Robles
El Cóndor Pasa (zarzuela), 1913
El Cóndor Pasa
Simon&Garfunkel
Bridge over Troubled Water, 1970
If I could




El penúltimo tema viene de la mano de Devendra Banhart, versionando "Luna de Margarita" del famoso maestro venezolano Simón Díaz. Devendra Banhart que tiene raíces venezolanas pero ha sido criado en EEUU, hace un tributo a un regalo que Simón Díaz le hizo a su esposa en forma de canción.


Simón Díaz (Hugo Blanco y su conjunto)
Caracha Negro, 1966
Luna de Margarita

Devendra Banhart
Cripple Crow, 2005
Luna de Margarita



El último cover es de una canción de Atahualpa Yupanqui, "Los ejes de mi carreta" (poema del uruguayo Romildo Risso), renombrada y reinventada por Vinicio Capossela, bajo el nombre de Abbandonato, tocada en clave de rebetiko.

Atahualpa Yupanqui
Campesino - Duerme Negrito, 1969
Los ejes de mi carreta

Vinicio Capossela
Rebetiko Gymnastas, 2012
Abbandonato


Y de estos viajes y de los miles que se dieron y que se dan hoy en día y seguro se seguirán dando, la música no puede más que ganar y enriquecerse, a seguir viajando y que el mapa siga añadiendo líneas hasta que desaparezca, sigan enviándonos sugerencias y hasta el próximo programa!




Algunas referencias y links interesantes:

Aquí, otra buena versión de Quizás y otra freak de 1976 en clave disco del grupo canadiense Sweeties.

Este es un video que muestra el paso de la versión original en español de "¿Quién será?" a su versión en inglés.

En este artículo pueden encontrar una recopilación de versiones de Demoler.

Sobre la salsa en África, Errol Montes de Puerto Rico hace un programa radial llamado Rumba Africana. Les dejamos también un artículo muy interesante sobre la salsa en Congo y Senegal.

Acá otro artículo sobre cómo la salsa llegó a África.

Esto es un pésimo intento belga de versionar canciones latinas, usted no lo haga!

Y por último, si quieren escuchar la música sin nuestras ridículas voces, les dejamos el playlist:



am3 - dime quien te versiona (y te dire quien eres) by Amenaza Mestiza on Grooveshark